Of the millions of people out there, the one person you chose to work with determines the course of your life.
ご質問ありがとうございます。
“Of the millions of people out there, the one person you chose to work with determines the course of your life. ”
「何百万と(膨大な数)いる人たちの中で、どの一人と働くかが人生を決める」
英語で「1億」は "hundred million" と言い、直訳すると「100万が100個」になります。区切りがよくなかったので慣用的に「膨大な」を意味する "millions" (100万の複数系)を使わせていただきました。もし「1億人」と言う単位が大事なようであれば "hundred million people" に変えてください。
* of: 〜〜の中で
* million: 100万
* people: 人々
* out there: 存在する、世の中にある
* one: 一人("the" をつけることで「選ばれし一人」「その人」の意味になります)
* person: 人
* choose: 選ぶ
* work: 仕事をする
* with: 〜〜と
* determine: 決断する、決める
* course: 流れ、方向性
* life: 人生
ご参考になれば幸いです。