世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

間違い電話って英語でなんて言うの?

最近携帯に間違い電話がかかってくることが多くていやだ。
default user icon
Genkiさん
2019/11/27 07:51
date icon
good icon

14

pv icon

11669

回答
  • wrong number

この訳が(間違っている番号)という意味になり、このシチューエィションに使える表現です。 普段に使われている言い方はこのようになります。 例文 Hello, is ~ there? 「~さんがいますか?」 I'm sorry, I think you've got the wrong number. 「すみません、間違い電話だと思います。」 参考になれば幸いです。
回答
  • wrong number

こんにちは。 さまざまな言い方ができると思いますが、下記のような英語表現はいかがでしょうか: wrong number 違う番号=間違い電話 例: I think you have the wrong number. 違う番号だと思いますよ=間違い電話だと思いますよ。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
回答
  • call the wrong number

英会話講師のKOGACHIです(^^)/ おっしゃられている内容は call the wrong number 「間違い電話をする」 のように表現できます。 例) I called the wrong number. 「私は間違い電話をしてしまった」 あとは、 おっしゃられている内容だと、 People sometimes call me by mistake. 「時々間違って人が私にかけてくる→時々間違い電話がかかってくる」 のようにも表現しても良いと思います(*^_^*) 以上ですm(_)m 少しでも参考になれば幸いです(#^^#) お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/ ★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★ see you soon♪
回答
  • wrong number calls

「間違い電話が多い」と言う場合の「間違い電話」はwrong number calls ということができます。 Why do I get so many wrong number calls? どうして私にはこんなにたくさん間違い電話がかかってくるんだろう? I'm tired of receiving many wrong number calls lately. 最近たくさん間違い電話を受けるので飽き飽きしている。 tired of 〜 はこういう場合のように、たくさんありすぎて飽き飽きしている、嫌だという状況で使える表現です。
good icon

14

pv icon

11669

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:14

  • pv icon

    PV:11669

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら