どちらに、おかけですか?って英語でなんて言うの?
間違い電話だと思ったのですが、自分にかかってきていることを、確認したかった時。
回答
-
Who are you calling for?
「どちらに、おかけですか?」は英語で「Who are you calling?」という意味があります。
「Who are you calling for?」や「Who are you trying to call?」という表現が使って良いと思います。
間違い電話だったら「I think you have a wrong number.」または「I'm sorry, you have the wrong number.」という言い方がよろしいです。
例文
〇〇さん宛てに電話をおかけですか?「Are you calling for Mr./Mrs. 〇〇?」