永久って英語でなんて言うの?

永久歯とか永久の愛と言う時の「永久」って何て言うのでしょうか?
default user icon
Asuraさん
2019/11/27 22:34
date icon
good icon

2

pv icon

2635

回答
  • Permanent

    play icon

  • Everlasting

    play icon

  • Eternal

    play icon

どれも永久という意味表現でますが、選択するべき単語は事情によります。

永久歯を表現したい場合、permanentを使用してください。単数の場合、permanent toothになっています。複数の場合、permanent teethになっています。

永久の愛を表現したい場合、everlastingまたはeternalを使用してください。そのため、everlasting loveまたはeternal loveというフレーズになっています。Everlastingとeternalの意味はほぼ一緒です。

その他、endless loveまたはnever-ending loveというフレーズも使用できます。どれも永遠の愛を表現しているので、ご自由に利用してください!
回答
  • permanent

    play icon

  • eternal

    play icon

ご質問ありがとうございます。

「永久」は英語で色々な意味があり、状況によって使い方が違います。

例えば、永久歯だったら、「permanent teeth」は一番自然な言い方です。その一方で「永久の愛」の場合では「eternal love」は一番ふさわしいです。

なので、色々な意味があるけど、形容詞として「eternal」や「permanent」は適当だと思います。

例文:

I thought our friendship would be eternal.
私たちの友情は永久だと思ってしまいました。

ご参考になれば幸いです。
Jordan B DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • Eternal

    play icon

こんにちは。
ご質問ありがとうございます。

「永久」は英語で Eternal と言います。
Eternal love - 永久の愛
Do you believe in eternal love? - 永久の愛に信じていますか?

永久の歯の場合は permanent teeth になります。
Permanent - 末永い、永久の

よろしくお願いします。
good icon

2

pv icon

2635

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:2635

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら