頂上って英語でなんて言うの?
山の頂上に到着しました。英語で「頂上」って何て言うの?
回答
山の頂上を言う時は、top, peak, summit などを使って言います。
「山頂」という場合:
top of the mountain
mountain top
peak of the mountain
mountain peak
summit
例:
We arrived at the top of the mountain just after 4 p.m.
「夕方の4時をちょっと過ぎて山頂に到着した。」
It took 6 hours for us to reach the summit.
「山頂に着くまでに6時間かかった。」
「山頂に着く・到着する」は
arrive at the top of the mountain
reach the summit
のように言えます。
ご参考まで!
回答
ご質問ありがとうございます。
「頂上」を英語にすると、3つの単語があります。
最初はtopという単語です。一般的に「上で」の意味になりますので、山の話でなくても使えます。一番使いやすいと思います。
1. I made it to the top of the mountain! → 頂上まで来られました!
2. It's on top of the table. → テーブルの上に置いてあります。
二つ目の単語はpeakです。Peakは「一番高いところ」と「三角っぽい形」という意味が含まれていますが、よく山の話に出てきます。一番の例文と同じように使えます。topのかわりにpeakをいれてそのままです。
3つ目はsummitです。丘や山のための言葉で、「丘や山の一番高いところ」を示します。サイズのすごさが含まれている言い方と思います。例文をみると、
3. He climbed the summit of Mount Fuji. →彼は富士山の頂上まで登りました。
山の話であれば自分の気持ちによって自由に使ってみてください!