世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

明らかなって英語でなんて言うの?

明らかな嘘と言う時の「明らかな」って何て言うのでしょうか?

default user icon
kikiさん
2019/11/27 22:37
date icon
good icon

4

pv icon

7432

回答
  • clear

  • obvious

「明らかな」は clear か obvious で言えばいいと思います。

「明らかな嘘」というのは an obvious lie にすれば適切だと思います。

例文 It was clear that he was not telling the truth.
「彼は真実を言ってないのを、明らかなことだった。」

参考になれば幸いです。

回答
  • definite(ly)

  • obvious(ly)

  • clear(ly)

ご質問ありがとうございます。

「明らかな」は形容詞で、英語で「definite」や「obvious」や「clear」と言います。

しかし、このような状況での「明らかな嘘」を使う時、一般的に「ly」をつけます。

例えば、「明らかな嘘」は上記の三つの使い方で、こうなります。

definitely a rumor

obviously a rumor

clearly rumors

「嘘」は単数形か複数形によって、「a rumor」か「rumors」となりますが、いつも「ly」をつけます。

ご参考になれば幸いです。

回答
  • obvious

英会話講師のKOGACHIです(^^)/

「明らかな嘘」はobvious lieのように表現しても良いと思いますm(__)m

以上ですm(_)m
少しでも参考になれば幸いです(#^^#)

お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/

★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★

see you soon♪

good icon

4

pv icon

7432

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:7432

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー