靴下をはくって英語でなんて言うの?

はくってどういえばいいですか?
female user icon
naoさん
2016/06/05 21:03
date icon
good icon

41

pv icon

18296

回答
  • put on socks

    play icon

  • wear socks

    play icon

「靴下をはく」は二通りの言い方ができると思います。

① put on socks
put on は「~をはく[着る]」という動作を表します。
「(靴下などを)身につけていない状態から身につけた状態にする」ことを言います。

② wear socks
wear は「~を身につけている」という状態を表します。


例)

Put on your socks.
靴下をはきなさい。

Put on your jacket.
ジャケットを着なさい。

I don't wear socks, I never wear socks even in the dead of winter.
私は靴下ははきません。真冬でも絶対はかないです。
(The Sunshine Coast Daily-Mar 5, 2014 より)

I wear jeans almost every day.
ほぼ毎日ジーンズはいています。
(Vogue.com-Apr 5, 2017 より)


参考にしてください。
ありがとうございました。
Takaya Suzuki ほんやく検定1級翻訳士
回答
  • Wear

    play icon

Wearは身に着けるもの全般に使う単語です。
よく使う言葉なのでこれを覚えておくと便利です。


I'm wearing a suit.
I'm wearing a cap.
I'm wearing a pair of shoes.
I'm wearing makeup.
I'm wearing hair gel.
I'm wearing a pair of socks.
good icon

41

pv icon

18296

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:41

  • pv icon

    PV:18296

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら