世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

過去最高を更新って英語でなんて言うの?

過去最高を更新、ってニュースで聞く言葉です。気温、記録などについて使われている印象。
default user icon
maakoさん
2019/11/28 06:36
date icon
good icon

33

pv icon

25173

回答
  • It has replaced the past highest record.

  • It has become the highest record.

最初の言い方は、過去最高を更新という意味として使いました。 最初の言い方では、replaced は塗り替えたという意味として使います。past highest record は過去の最高をという意味として使いました。例えば、This temperature has replaced the past highest temperature record in Arizona. はこの気温はアリゾナの最高気温を更新しました。という意味として使います。 二つ目の言い方は、最高になったという意味として使います。 二つ目の言い方では、become はなった。highest record は最高にという意味として使いました。 お役に立ちましたか?^_^
回答
  • Record high

  • Record breaking

ご質問ありがとうございます。 内容にって表現が変わりますが、気温とを何かの記録に関しての表現で例文を作成してみました。 気温に関して: Temperatures are at a record high. 過去最高の気温。 Record highは、今まで記録された中で最高と言う意味ですので、この文脈では過去最高を更新したとと言う意味になります。 The hottest summer ever recorded. 今まで記録された中で最も暑い夏。 Hottestは最も暑い、Everは今まで。 a new record high のように言うと「過去最高の新記録」のように言うこともできます。 記録に関して: Record breaking growth rate. 新記録の成長率。 Record breakingは記録を破ることを意味しているため、成長率が今まで記録された記録を破ったと言う意味になります。 ご参考になれば幸いです。
good icon

33

pv icon

25173

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:33

  • pv icon

    PV:25173

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら