世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

ただし〜に限るって英語でなんて言うの?

「ただしイケメンに限る(イケメンにだけ許される)」のような文で使いたい。
default user icon
sakiさん
2019/11/29 03:22
date icon
good icon

11

pv icon

10445

回答
  • As long as they are good looking.

  • If they are handsome.

「ただしイケメンに限る」は as long as they are good looking(彼らがイケメンでさえあれば) if they are handsome (もし彼らがハンサムなら) 例: A: Can I bring my friends to the party? 「パーティーに友達誘ってもいい?」 B: Yes, as long as they are good looking. 「いいよ、イケメンに限るけどね。」 B: Sure. If they are handsome. 「もちろん、イケメンだったらね。」 ご参考まで!
回答
  • But it's limited to~

  • But it's only okay if~

But it's limited to attractive guys ただしイケメンに限る 直訳的な感じですが以下みたいな言い方の方が自然だと思います。 But it's only okay if he's attractive イケメンにだけ許される イケメンを直訳的に使うならif he's an attractive guyと言いますね。 hot guyもOKですがちょっとスラングですね。 ご参考になれば幸いです。
good icon

11

pv icon

10445

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:11

  • pv icon

    PV:10445

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら