お部屋はすでにご用意できておりますって英語でなんて言うの?

ホテルでチェックイン時間前に到着のお客様をチェックインするときの言い方が知りたいです。
default user icon
( NO NAME )
2019/11/29 16:50
date icon
good icon

1

pv icon

2484

回答
  • Your room is ready for check-in.

    play icon

  • Your room has already been prepared.

    play icon

最初の言い方は、「あなたの部屋の準備ができているので、チェックインができる」というニュアンスが表現しています。ビジネス系の英語は普段日本語の敬語より直接感があります。簡単だけではなく、意味もちゃんと伝わってくるので、この言い方をお勧めします。

二つ目の言い方は原文「お部屋はすでにご用意できております」と近い言い方です。勿論この言い方も間違っていないので、ご自由に利用してください。しかしながら、二つ目の言い方を使用したら、流れは下記になっています。

Your room has already been prepared. You can now check in.

ご参考になれば幸いです!
good icon

1

pv icon

2484

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:2484

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら