世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

極上の味って英語でなんて言うの?

極上の味のお寿司をご用意しておりますって言いたいとき。
default user icon
Keiさん
2016/01/18 19:13
date icon
good icon

13

pv icon

19630

回答
  • premium taste

  • premium flavour

「極上の味」を表現するのに、 簡潔に上記の二つを選んでみました。 ご質問にございました、 「極上の味のお寿司をご用意しております。」 という表現ですが、 下記のように翻訳してみました。 ●We offer you the best quality Sushi. ●We offer you premium Sushi. ●We will offer you extremely tasty Sushi. ●We will offer you excellent tasting Sushi. 上記の翻訳の中の「極上の」という表現ですが、 「the best quality」 「premium」 「extremely tasty」 「excellent tasting」 という表現で表してみました。 ご参考にされてください☆
回答
  • High Quality

  • Best Quality

  • Best-tasting

アピールするとき、ネイティブは「味」(flavor, taste)ということばをあまり使いません。味より、質に絞ります。 なので High Quality 上質 などを使います。 極上の直訳は「extremely high」ですが、言いやすくて自然な言い方は「best」です。 この「best」は最上級の魚類使用という意味です。なので世界1のお寿司ではなくても遠慮なく使えます。 Best-tastingも言えます。このフレーズは日本語のに一番近いのですが、他の言い方よりアピール力が少ないと思います。
good icon

13

pv icon

19630

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:13

  • pv icon

    PV:19630

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら