世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

君の白い肌に黒のドレスは、よく似合うって英語でなんて言うの?

「君の白い肌に黒のドレスは、よく似合う」
「君は肌が白いから黒のドレスが、よく似合う」
2つの文章は同じようなことをいっているのですが、英語にした場合に表現に違いは、でてくるのでしょうか?

default user icon
Oooさん
2019/11/30 02:14
date icon
good icon

3

pv icon

4959

回答
  • Your black dress really suits you with your white skin


この文章が以下のように翻訳できます:

君の ー You / your
白い肌 ー White skin / pale skin
黒のドレス ー Black dress
よく似合う ー Suits well / goes well with

君の白い肌に黒のドレスは、よく似合う
 ー Your black dress really suits you with your white skin

君は肌が白いから黒のドレスが、よく似合う
 ー Because your skin is so white, that black dress really suits you.

参考になれば嬉しいです。

good icon

3

pv icon

4959

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:4959

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー