"奮闘する"は「struggle」や「strive」と表現しますね。
最初の「struggle」は"苦戦する、争う"または"努力する、もがく"と言う意味での奮闘になります。「strive」の方も"努力する"または"競う、戦う"と言う意味になります。
例
・What I love about sports is the drama born from the struggle between the teams(スポーツの好きなところはチーム同士の奮闘から生まれるドラマです)
・He is striving to get into a good school(彼は良い学校へ行くために努力しています)
「奮闘する」は英語で "struggle" または "battle" と表現されます。
"Struggle" は「苦労して戦う」というニュアンスを持ち、"battle" は「戦う」という意味で、どちらも努力して困難に立ち向かう状況を表します。
スポーツの文脈で、「チーム同士が奮闘している」と言いたい場合は、"The teams are struggling against each other" や "The teams are battling it out" などの表現が使えます。
関連する単語やフレーズ:
- "Compete"(競う)
- "Fight"(戦う)
- "Endeavor"(努力する)
- "Persevere"(耐え忍ぶ)