世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

配置を変えるって英語でなんて言うの?

部屋の模様替えをしたくて家具の配置を大幅に変えた。

default user icon
tamuraさん
2019/11/30 23:58
date icon
good icon

24

pv icon

22790

回答
  • changing the layout

  • rearrange

「配置を変える」は、

"changing the layout"

"rearrange"

です。

"layout"は、「配置」という意味です。

「家具の配置を変えたい。」は、

"I want to change my furniture layout."

"I'd like to rearrange my furniture."

ご参考になれば幸いです。

回答
  • Rearrange

  • Move the furniture around

部屋の模様替えであれば rearrange と言います。
家具の配置をすると言うのであれば I want to rearrange the furniture in my room 「私の部屋の家具の配置を変えたい」と言います。Rearrange my room だけでも「部屋の模様替えをする」と言う意味になります。「家具を動かす」と言うのであれば move the furniture around と言います。

例:
Let's move the furniture around and see what looks good.
家具の配置をいろいろ変えてみて何がいいか試してみよう。

Last weekend I rearranged my room.
先週末に私の部屋を模様替えしました。

どうぞご参考に。

Ayumi L DMM英会話プロ翻訳家
回答
  • change the arrangement of the furniture

「家具の配置を変える」は、change the arrangement of the furnitureのように訳すことが出来ます(^_^)
例)
I changed the arrangement of the furniture.
「私は家具の配置を変えた」

arrangement「配置」
furniture「家具」

以上です。
少しでも参考になれば幸いです(^_^)

good icon

24

pv icon

22790

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:24

  • pv icon

    PV:22790

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー