質問する
ゲストさん
注目
新着回答
満期をを迎えるって英語でなんて言うの?
定額預金の講座が満期を迎え、お金をおろせるようになりました。
( NO NAME )
2019/12/01 11:52
19
13354
Maiko H
英語講師
日本
2019/12/06 21:18
回答
reach its maturity
falls due
mature
満期=maturity,もしくはdue (date)と表記し、reach (達成する、届く ),fall(入る、収まる)といった動詞をつけて「満期に達する」と意味を成します。 例)My life insurance reached its term's maturity this October.私の生命保険の契約はこの10月で満期を迎えた。 My deposit account matures in 10 years. 私の口座は10年で満期になる。 参考になれば幸いです。
役に立った
13
回答したアンカーのサイト
DMM講師プロフィール
Kana
プロ翻訳家
日本
2019/12/09 14:42
回答
My term deposit is maturing now, so I can get the cash.
My term deposit account is now due, so I can withdraw my money.
1) ‘私の定期預金が満期を迎えたので現金をおろすことができます’ term deposit 定期預金(お金を下ろすには、満期を迎えてからになります、それ以前には原則おろすことができません) maturing 熟成、成熟、満期になる cash 現金 2)‘私の定期預金が今期限なので、お金をおろすことができます’ due 正当の、支払い期限のきた withdraw お金をおろす
役に立った
6
19
13354
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
関連する質問
終わりを迎えるって英語でなんて言うの?
さあ、中に入ってって英語でなんて言うの?
今日も無事に朝を迎えることができましたって英語でなんて言うの?
最終日を迎えるって英語でなんて言うの?
「私はあの日を忘れずに祈ります」って英語でなんて言うの?
終焉って英語でなんて言うの?
終の棲家って英語でなんて言うの?
まもなく決算って英語でなんて言うの?
貴方が30代最後の年を、目一杯楽しめる事を願っています って英語でなんて言うの?
迎えるって英語でなんて言うの?
回答済み
(2件)
役に立った:
19
PV:
13354
シェア
ツイート
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
Paul
回答数:
73
2
Kogachi OSAKA
回答数:
5
3
Sana N
回答数:
5
Yuya J. Kato
回答数:
1
Erik
回答数:
0
Ian W
回答数:
0
1
Taku
回答数:
310
2
Paul
回答数:
301
3
TE
回答数:
289
DMM Eikaiwa K
回答数:
200
Amelia S
回答数:
144
Yuya J. Kato
回答数:
115
1
Paul
回答数:
16575
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12172
3
Erik
回答数:
10483
Yuya J. Kato
回答数:
6896
Ian W
回答数:
6528
Julian
回答数:
4923
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら