世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

お土産にどうですか?って英語でなんて言うの?

マーケットにて綺麗な展示物があったので相手にお土産にどうですか?と勧めるときの言い方
male user icon
YUSUKEさん
2019/12/01 22:04
date icon
good icon

5

pv icon

6915

回答
  • That could make a good souvenir, what do you think?

  • What about that?

一つ目の文はお土産の話の始める時に使い、その後話が続くと二つ目の文を使います。 例は; person A: "That could make a good souvenir, what do you think?" Person B: "maybe" Person A "what about that?" Person B: "maybe" Person A: "that?" 一人目:「お土産にどうですか?"」 二人目「多分」 一人目「それはどう?」 二人目「多分」 一人目「それ?」 一つ目の文の "could”という言葉の代わりに "would"という言葉も使えます。 "would"の方が進める主張が強く、"could"の方が質問を聞かせる感じです。 "what do you think?" の代わりに "don't you think?"を使えます。 例文; "That would make a good souvenir don't you think?" 「それはお土産にいいんじゃない?」
回答
  • How about taking it as a souvenir

  • How about some as souvenir

  • What about sweets as take home gift

ご質問ありがとうございます。 意味: お土産: souvenir, token, home coming gift お土産に:as a souvenir/gift 例: 1. When I went to Kyoto, I bought a Japanese Doll as a souvenir. 「京都へ観光に行ったとき、日本人形をお土産に買ってきた。」 2. I bought delicious Tokyo banana as a souvenir on my business trip 「出張帰りに、美味しい東京バナナをお土産に買ってきた」 お役に立てば嬉しいです。
good icon

5

pv icon

6915

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:6915

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら