取材されるって英語でなんて言うの?
インタビューという単語を使うかなと思ったのですが、「新聞に取材される」のような「〜取材される」の場合はどのように言えばいいのでしょうか?
回答
-
be interviewed
「取材される」は
be interviewed
が一般的な言い方です。
例:
I was interviewed for a documentary about the environment last month.
「先月環境についてのドキュメンタリーのために取材された。」
I was interviewed for ...「…のために取材された」
I was asked some questions for an article in the local newspaper.
「地元の新聞の記事のために取材された。」
I was asked some questions for an article と言っても「取材された」の意味を出すことができます。
ご参考まで!