プレゼントは英語で present か gift どちらでも大丈夫ですが、この場合はgift の方が一般的に良く使われます。
例:
「自宅用でもいいですがプレゼントにも喜ばれます。」
It's good to use at home but it also makes a great gift.
You can use it at home but it's also great as a gift.
「喜ばれます」と言う表現はちょっと英語だと違います。it makes a great gift や it's great as a gift を直訳すると「ギフトとしてもとてもいいです」となりますが、言いたいことは同じだと思います。
ご参考にどうぞ。