世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

プレゼントにも喜ばれます って英語でなんて言うの?

プレゼント?ギフト?
どっちを使うかもよくわかりません

default user icon
hiroさん
2019/12/03 23:33
date icon
good icon

1

pv icon

9213

回答
  • It's also great as a gift.

  • It also makes a great present.

プレゼントは英語で present か gift どちらでも大丈夫ですが、この場合はgift の方が一般的に良く使われます。

例:
「自宅用でもいいですがプレゼントにも喜ばれます。」
It's good to use at home but it also makes a great gift.
You can use it at home but it's also great as a gift.

「喜ばれます」と言う表現はちょっと英語だと違います。it makes a great gift や it's great as a gift を直訳すると「ギフトとしてもとてもいいです」となりますが、言いたいことは同じだと思います。
ご参考にどうぞ。

Ayumi L DMM英会話プロ翻訳家
回答
  • perfect for gifts/presents

こんにちは。
さまざまな言い方ができると思いますが、下記のような英語表現はいかがでしょうか:

perfect for gifts/presents
プレゼントに最適

gift も present も使うことができますが、この場合は gift の方が見かけるイメージです。

ぜひ参考にしてください。

Erik 日英翻訳者
good icon

1

pv icon

9213

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:9213

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー