世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

最初から壊れてたみたいだよ、欠けてたみたいって英語でなんて言うの?

子どもが、おもちゃ売り場で遊んでいます。 子どもが、困っていました。遊んでいた小さい車のドアが壊れてしまったようです。 よく見てみると、息子が遊ぶ前から、その車は壊れていたようです。車のトランクが壊れていました。また、ミラー部分も欠けていました。このような状況です。
default user icon
hannahさん
2019/11/07 15:34
date icon
good icon

6

pv icon

6148

回答
  • I think it was broken from the beginning. It was chipped.

    play icon

直訳です! I think it was broken from the beginning. It was chipped. 最初から from the beginning 欠けてる chipped 子どもが、困っていました。遊んでいた小さい車のドアが壊れてしまったようです。 よく見てみると、息子が遊ぶ前から、その車は壊れていたようです。車のトランクが壊れていました。また、ミラー部分も欠けていました。 My child seemed like he was in trouble. The toy car door seemed to have broke. And it seemed like it was broken before my son started playing with it. The trunk of the car was broken. And the side mirror. 子どもがお店のおもちゃで遊んでいて壊れてたら焦りますよね! I hope this helps! お役に立てれば幸いです!
回答
  • "It seems like it was already broken from the start. It appears to be chipped too."

    play icon

"It seems like it was already broken from the start." というフレーズを使うことができます。「始めから壊れていたみたいだよ」という意味になります。また、"It appears to be chipped too." と言えば、「ミラー部分も欠けてたみたい」という意味で、物が少し壊れていることを表すことができます。 関連する単語やフレーズ: - "faulty" (故障がある) - "damaged" (被害を受けた、破損した) - "defective" (不良の) - "fractured" (割れた、折れた) - "cracked" (亀裂が入った) おもちゃが壊れたことに対する一般的な表現として、"There might be a defect with this toy." や "This toy is already damaged." といった例もあります。
good icon

6

pv icon

6148

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:6148

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら