世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

強く要求するって英語でなんて言うの?

上司に対して強く要求するのはなかなか難しいことだと感じる。
default user icon
hyhoさん
2019/12/07 07:59
date icon
good icon

16

pv icon

38034

回答
  • strongly demand

  • strongly request

[強く](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/35197/) = strongly [要求する](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/53462/) = to demand; to request 「く」は 英語の -ly になりますので、強いの strong は強くの strongly になります。要求するということは to demand / to request という意味です。 例: He strongly demanded a refund. 彼は返金を強く要求しました。 別の言い方にすると strong の代わりに firm と言えます。-ly をつけたら、firmly になります。使い方はこんな感じです:He firmly demanded a prompt reply. (彼は迅速な返事を要求しました。)
回答
  • I feel it is difficult to press superiors for something.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 先のアンカーさんが丁寧に回答されていますので、ここではその他の例を挙げておきます。 『[上司](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/33027/)に対して強く[要求する](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/53462/)のはなかなか難しいことだと感じる。』は、 I feel it is difficult to press superiors for something. として 『私は上司に何かを強く求めるのは難しいと感じます。』と表現できます。 例えば、 I feel it is difficult to press my boss for an explanation of the deal. とすると 『その取引の説明を私の上司に強く求めることは難しいと感じます。』とできますね! 役に立ちそうなフレーズ press someone for an answer 人に返答を迫る、返事を促す press someone for an explanation 強い調子で人に説明を求める、人を問い詰める 参考になれば幸いです。
回答
  • make a strong request to ~

  • strongly request

おっしゃられている内容は、1つには make a strong requestと言えると思います。 I feel it's difficult to make a strong request to my boss. 「上司に強く要求することは難しいと感じる」 上の場合は、 requestを名詞で使っていますが、 requestを動詞で使うこともできます。その場合は、strongly「強く」という副詞を使います。 I strongly requested my boss. 「上司に強く要求した」 以上です。 少しでも参考になれば幸いです(*^_^*) ★★大阪カフェレッスン英会話講師KOGACHI
good icon

16

pv icon

38034

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:16

  • pv icon

    PV:38034

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー