最初の言い方は、呼吸を整えると言う意味として使いました。
最初の言い方では、To take はをすると言う意味として使います。my breath は呼吸と言う意味として使いました。例えば、I took a breath は呼吸をすると言う意味として使います。
二つ目の言い方は、呼吸を調整すると言う意味として使います。
二つ目の言い方では、To control は調整すると言う意味として使いました。例えば、I stopped to control my breathing. は呼吸を調整するのをやめた。すなわち、呼吸が整ったと言う意味として使います。
お役に立ちましたか?^_^
急いで走った後に息切れしてしまい、呼吸を整えた場合、その状況は "I regulated my breathing." や "I took some time to catch my breath." と表現できます。呼吸を「整える」とは、乱れた呼吸を落ち着かせて正常なリズムに戻すことを意味し、「息を整える」と同様のニュアンスです。もし短い時間で呼吸を落ち着かせたい場合は "I paused to steady my breath." や "I focused on taking deep breaths to recover." などと言うことができます。
役に立ちそうな単語とフレーズ:
steady 「安定した、落ち着かせる」
recover 「回復する」
breathe deeply 「深呼吸する」