田舎の地域は遊びに行く分にはいいですが、住むとなると人間関係がめんどくさいところがあると思います
「人間関係」は英語で relationship と言います。
「めんどくさい」は英語で色んな言い方がありますが、
今回の場合は annoying を使ったほうが自然です。
例:
「仕事をすることがめんどくさい」→ Doing work is annoying.
「彼と話すのがめんどくさい」 → Speaking with him is annoying.
全部まとめて:
「田舎は人間関係がめんどくさいところがあります」
→ In the countryside, having relationships can be annoying.
ご参考になれば幸いです。