世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

その会社で常務になりました。まぁただの肩書だけどって英語でなんて言うの?

その会社で常務になりました。まぁただの肩書だけど。 という日本語を英語にすると I became a Executive Director in the company. It's just title tho. という英語であっていますか?
male user icon
Noriさん
2019/12/09 01:04
date icon
good icon

1

pv icon

3332

回答
  • I became an Executive Director in the company. It's just a title though.

  • I was appointed to be an Executive Director but it's merely a title.

Noriさんの仰る回答でほぼあっています。 ただ、Executive Director は母音で始まる言葉なので "a" Executive Director ではなく、"an" Executive Director となります。また、title の前にも "a" が付き、"a title" となります。"tho" もとてもよく見る単語ですが、これは "though" の略式のスペルなので場合によっては使い方を気を付けてください。 その他の言い方として下記のような言い方もあります。 "I was appointed to be an Executive Director but it's merely a title." = 「常務に任命されたがそれはただの肩書にすぎない。」 Appointed = 任命  (Newly appointed = 新任) Merely = ただの~(にすぎない)、たった、わずか、ばかり、
good icon

1

pv icon

3332

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:3332

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら