警備員からお話がありますので少々お待ちくださいって英語でなんて言うの?
エラーを出したお客様からサインを頂くときにお客様につたえる時
回答
-
Please wait a moment while I speak to security.
こんにちは。質問ありがとうございます。
これは話し手(ユーザーさん)が警備員と話すという理解で正しいですか?
Please wait a moment → しばらくお待ちください。
While I speak to security → (私が)警備員と話す間
もし警備員がお客さんと話す場合は、
Please wait a moment. Security will come talk to you.
がいいかもしれません。
Security will come talk to you → 警備員があなたと話します。
「警備員」はsecurityだけでもいいし、security guardとも言います。
またの質問をお待ちしています。