お会計ですかって英語でなんて言うの?

店員として働くときに覚えておきたいフレーズです。
default user icon
tamuraさん
2019/12/09 22:27
date icon
good icon

1

pv icon

1147

回答
  • Would you like to pay?

    play icon

状況として考えれば、定員からよく聞かない質問だと思いますが、基本的には
“Would you like to pay?” だと思います。
“Would you” は丁寧な言い方でこの場合は使われます。

普段はお客さんからの質問じゃないでしょか?
もしこの状況にいれば、相手からよく聞かれる表現を書きおきたいと思います。

A 「お会計、お願いします」
A The bill, please
A I would like the bill, please.
A Could I have the bill, please?
A Could you bring me the bill, please?
“bill”の代わりに”check”を言う人もいるかもしれません。アメリカ人の方が使うらしいです。

ご参考になれば幸いです。
good icon

1

pv icon

1147

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1147

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら