音楽に言葉はいらないと思ったって英語でなんて言うの?

『あなたを見ていると、音楽に言葉はいらないと思いました』

を翻訳お願いします、、!
default user icon
sanaさん
2019/12/11 19:44
date icon
good icon

6

pv icon

3490

回答
  • I felt that music doesn't need words.

    play icon

こんにちは。質問ありがとうございます。

このように自分の感想を言う場合は、「思った」の動詞をto feel「感じる」に訳するといいです。

ユーザーさんのリクエスト:
「あなたを見ていると、音楽に言葉はいらないと思いました。 」
Seeing you, I felt that music doesn’t need words.

「音楽に言葉はいらない」は下のような言い方もできます。
There is no need for words in music.
意味は同じです。

またの質問をお待ちしています。
good icon

6

pv icon

3490

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:3490

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら