世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

自分の人生他人に乗っけてんじゃねえよって英語でなんて言うの?

議員か何かの発言で問題になりましたが、賛否両論があるかと思います。
default user icon
zoroさん
2019/12/11 22:05
date icon
good icon

1

pv icon

2181

回答
  • Mind your own business.

  • You need to get yourself together.

ご質問ありがとうございます。 日本語独特なフレーズなので、英語でも訳は少し難しいです。 完璧な直訳ではありませんが…ニュアンスが似ているフレーズはいくつかありますので、記載させていただきました。 例) Mind your own business. あなたはあなたのことについて考えてればいいのよ! 他人のことに口出ししないで! You need to get yourself together. あなたの人生は、あなたがちゃんとしてあげなさいよ! *ちなみに口論の際には、よくyourselfの部分を、スラングワードに入れ替えたりして使われています。 ご参考になりましたら幸いです。
good icon

1

pv icon

2181

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:2181

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら