直接その本人と話していて、名前が思い出せないときに。
Hey Satoko!
ユーコネクトの英語コーチのアーサーです!
この回答で、僕は特にワクワクしています。なぜなら、「だっけ」の英語の言い方を説明できるのです!
※ だっけ ※
「だっけ」はとても面白くて、多くの先生が見落とす言葉です。
「前に知っていたけど今はすっかい忘れた!思い出そう!」という意味ですね。
英語では、「again」と言います。
僕は人の名前をよく忘れるタイプですから、2回目あった時僕はよく
「What was your name again?」
お名前はなんだっけ?
と言います。
「以前教えてくれたのにもう一度」ということを認識するフレーズです。
「だっけ」と言いたいときに、ぜひ「again」を使ってみてください。イントネーションは日本語と一緒です。
よろしくお願いします
アーサーより
You must be 〜
〜ですよね。
→"must be"は〜にちがいないの意味です。ある程度確信があって確認したい場合はこの聞き方が自然ですし失礼ではありません。
I believe you are 〜
確か〜さんだと思いますが、(あっていますよね?)
I believeは「確かそうだったと思います」というニュアンスで確認しています。
May I have your name again, please?
もう一度お名前を教えていただけますか?
→思い出せない場合は素直にもう一度お名前を聞くのがスマートですね。聞き方さえしっかりしていれば失礼には聞こえないので大丈夫です!
Good luck!!
回答したアンカーのサイト
The Discovery Lounge