何か大きなことを始めるときに、スタートが良くなかったときのひと言。
get off on the wrong foot
「間違った足でおりる」何のこと?という感じですが、間違った足で踏み込むことで運が悪くなるという迷信から来ているようです。意味は「幸先が悪い」となります!
例)
We just got off on the wrong foot!
単に幸先が悪かっただけだよ!
より直訳すると"make a bad start at 〜"のような言い方もできます!
回答したアンカーのサイト
The Discovery Lounge