特徴がないって英語でなんて言うの?

「特徴がない」ことってどういいますか?人や物など、いろんなものを説明するときに使えると思います。
default user icon
hyhoさん
2019/12/14 03:33
date icon
good icon

4

pv icon

4032

回答
  • without any character

    play icon

  • with no distinctive features

    play icon

人のことを表現するときに、without any characterというフレーズを使ってもいいです。
直訳すると、「なんの特徴なく」という意味になります。
characterという単語はほかに「性格」「人格」「登場人物」という意味でも使われることが多いです。

Her voice was monotonous and her face was without any character.
彼女は顔の特徴がなく、喋り方も単調だ。

ものをいうときに、with no distinctive featuresという表現を使ってもいいです。
直訳すると、「なんの特徴なく」という意味になります。
featureはほかに、「機能」という別の意味もあります。
distinctiveは「独特な」という意味です。

Many people call it a masterpiece, but for me, this painting has no distinctive features.
多くの人は、その絵が傑作だと言っているが、私にとっては何の特徴のないもののように思われた。
good icon

4

pv icon

4032

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:4032

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら