ヘルプ

今でもあなたのこと思い出すよって英語でなんて言うの?

別れてしまった恋人に久しぶりに連絡するとき。「忘れられない」というニュアンスを含めたいです。
Kaoriさん
2019/12/14 16:25

2

2686

回答
  • Even up to this day, I remember you.

  • Even up to this day, the memories are still installed in my heart.

最初の言い方は、今日と言う日まであなたのこと思い出すよと言う意味として使いました。

最初の言い方では、Even up to this day は今日という日までと言う意味として使います。I remember you はあなたを私は覚えてると言う意味として使いました。

二つ目の言い方は、今でもあなたとの思い出が, 心あるいは記憶に残ってるよと言う意味として使います。

二つ目の言い方では、memories は思い出という意味として使いました。still installed in my heart はこころに残ってると言う意味として使います。

お役に立ちましたか?^_^

2

2686

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:2

  • PV:2686

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら