あの時彼と付き合ってたらどうなったんだろうって英語でなんて言うの?

「あの時彼と付き合ってたらどうなったんだろうって今でもたまーに思い出すんだよね」を訳したいです。
両想いだったのに付き合えなかった、学生時代の思い出について。
default user icon
kyokoさん
2018/02/01 23:59
date icon
good icon

2

pv icon

1764

回答
  • I wonder what it would have been like if we dated back in high school/ college.

    play icon

  • I wonder whether we'd still be together if we dated back then.

    play icon

I wonder what it would have been like if we dated back in high school/ college.
(高校/大学時代に彼と付き合ってたら、どんな感じだったんだろう)

I wonder whether we'd still be together if we dated back then.
(あの時付き合ってたら、今頃まだ続いて(付き合って)たのかな。)

*date=付き合う
*back in ○○ =○○の時/○○時代
(アメリカでは大学時代の事を話す時は、通った学校が ”University" であっても”college” を使うのが一般的です。大学生なら “college student" 等。)
*back then = あの時
(この前に "then" が何時の事なのか話してある前提です。)


お役に立てると幸いです(^^)
Sakurako 英語講師
good icon

2

pv icon

1764

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:1764

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら