My English grades haven't increased. What should I do now?
My English grades haven't increased. What can I do to improve?
「My English grades have not increased. What should I do now?」 スコアが上昇していないことを確認し、アドバイスを求めていることを意味します
これは非常に直接的な翻訳ですが、「点」を「grades」に変更しました。テスト結果などの学術的な問題について話すときは、「grades」と言うのが最も一般的だからです
2番目の例では、「what can I do to improve?」と言いました。 これはより個人的に聞こえ、より良くなりたい、より多くを理解したいという意味合いを与えます。「Improve」には非常に前向きな意味合いがあり、あなたの先生はあなたがこれを言うのを聞いて喜んでいると思う。
My English grades aren't getting any better. What do you think I can do to improve?
My marks in English don't seem to be going up at all. What do you think I should do?
ーMy English grades aren't getting any better. What do you think I can do to improve?
「英語の成績がなかなか良くならない。より良い成績にするのに何ができると思いますか?」
not get any better で「なかなか良くならない」
improve「改良する・上達する」
ーMy marks in English don't seem to be going up at all. What do you think I should do?
「英語の点数が全く上がらない。何をすべきだと思いますか?」
go up at all 「全く上がらない」
ご参考まで!