ヘルプ

「人気の先生なのでなかなか予約がとれない」って英語でなんて言うの?

あなたはDMM英会話の中で人気の先生なので、なかなか予約が取れなかったがようやく予約が取れて良かったです。

というのを表現するにはどうしたら良いですか?

Silverさん
2018/11/24 13:17

8

2515

回答
  • I can't readily sign up with this teacher because he/she is popular.

1.) I can't readily sign up with this teacher because he/she is so popular. (人気の先生なのでなかなか予約がとれない) 「なかなか予約がとれない」は英語でI can't readily sign upという表現になります。「なかなか」は英語でreadilyと訳せばいいです。「人気の先生なので」は英語でbecause he/she is so popularとやくしました。英語でbecauseがある文は二つ部分に分けます。それはbecauseの前とbecauseの後です。両方部分は誰に対して話しているのが必要です。それでbecauseの前はwith this teacher(この先生と)に訳しました。Becauseの後の部分はteacherの代わりにheかsheは主語になります。
回答
  • This teacher is so popular that I can't book a lesson with him/her.

  • I can't manage to book a class with this teacher because (he's/she's) so popular

人気の先生 = popular teacher
ので = because, so
なかなかとれない = I can't seem to... / I can't manage to... / I'm just unable to...
予約 = reservation / appointment

このシチュエーションで「なかなか予約がとれない」は英訳できないと思います。
「To book a lesson/class」 の方が最も自然です。

8

2515

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:8

  • PV:2515

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら