質問する
AI講師に聞く
ゲストさん
注目
新着回答
AI講師ならいつでも相談可能です!
AI講師に聞く
外に追いやるって英語でなんて言うの?
サッカーでの英語です。 相手が攻めてきたとき、相手を中央に入れないようにサイドラインに追いやることを英語で何と言いますか? 「サイドラインの方へ追いやる」と言いたいです。
Hohohoさん
2019/12/17 07:43
3
6451
Jakeb Gaspardis
オーストラリア出身英語講師
オーストラリア
2019/12/17 22:04
回答
"push them out to the sideline."
"keep them out towards the sideline."
"Drive them out of the box."
"Push them out to the sideline."とは一番適当な言い方です。 二つ目の文も使えます。"keep"という言葉はそのままという意味があります。例文 "Keep them out of the box." 三つ目の文は少し違う意味ですが "居た場所から追いやるという意味です。「中央に居た時、外へ無理やり追いやる」という文の例文は "Drive the out of the centre."です。
役に立った
3
3
6451
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
関連する質問
時間外って英語でなんて言うの?
外開きって英語でなんて言うの?
猫を外に出さないで室内で飼うことに決めたって英語でなんて言うの?
外気温って英語でなんて言うの?
毎日が部活みたい。それもスパルタ系の激しい部活って英語でなんて言うの?
外径って英語でなんて言うの?
部屋の外に出るって英語でなんて言うの?
外は寒いんだからちゃんとジェケットを着てちょうだいって英語でなんて言うの?
外に置いてある椅子って英語でなんて言うの?
命からがらって英語でなんて言うの?
回答済み
(1件)
役に立った:
3
PV:
6451
シェア
ツイート
AI講師なら
いつでも相談可能です!
AI講師に聞く
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
DMM Eikaiwa K
回答数:
109
2
Paul
回答数:
61
3
Yuya J. Kato
回答数:
28
Kogachi OSAKA
回答数:
0
Erik
回答数:
0
Taku
回答数:
0
1
Paul
回答数:
373
2
DMM Eikaiwa K
回答数:
300
3
TE
回答数:
300
Taku
回答数:
280
Yuya J. Kato
回答数:
214
Kogachi OSAKA
回答数:
0
1
Paul
回答数:
18760
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12527
3
Erik
回答数:
10483
Yuya J. Kato
回答数:
8592
Taku
回答数:
7017
Ian W
回答数:
6528
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら