I'm going to express everything that I want to say.
I'm going to say everything that I want to say.
言いたいこと = thing(s) (I) want to say
全て = everything
伝える = to express; to convey; to say
「この前のプレゼンテーションで言いたいことを全て伝えられなかった」
I was not able to express everything that I wanted to say in my presentation
Express と convey は伝えるという意味です。しかし、この場合は、say を使うと express と convey と同じ意味になります。
「言いたいことを全て伝える」は
say everything I wanted
communicate everything I wanted
present all my ideas
のように言えます。
例:
I wasn't able to say everything I wanted during my presentation last week.
「先週のプレゼンで言いたいこと全てを言えなかった。」
I didn't communicate everything I wanted to at my presentation the other day.
「先日のプレゼンで、言いたいこと全てを伝えられなかった。」
I didn't present all my ideas at my presentation yesterday.
「昨日のプレゼンで私のアイデアを全て述べれなかった。」
プレゼンなら present 「述べる・発表する」を使っても言えますね。
ご参考まで!
to be able to say(convey) everything I want to say
I couldn't say(express) everything I wanted to say at the presentation the other day.
ご質問ありがとうございます。
「言いたいことを全て伝える」=「to be able to say(convey) everything I want to say」という意味になります。
伝える=to convey, to express, または to say と言います。
「この前のプレゼンテーションで言いたいことを全て伝えられなかった」=「I couldn't say(express) everything I wanted to say at the presentation the other day.」となります。
ここで「I wasn't able to express~」とも言います。
*To be able (to)は「~ことが出来る」という意味です。
ご参考になれば幸いです。