「片手に乗る程度」は英語によく似た表現があります。
about a handful of ....(一握り程度の…、手いっぱいの…という意味です)
about a mittful of ...(このmitt は mitten(ミトン手袋)のことを指しており、ミトンに入るくらいの、という意味です)
例:
I ate about a handful of candy.
「片手に乗る程度の(一握り程度の)キャンディーを食べた。」
I ate a mittful of candy.
「片手に乗る程度の(ミトン手袋に入る程度の)キャンディーを食べた。」
ご参考まで!