恋愛ごっこと一緒にしないでって英語でなんて言うの?

周りの人たちに言いたいので質問しました。
haseさん
2019/12/19 13:26

1

1308

回答
  • Please don’t compare it to a game of love.

  • It’s nothing like a love game.

  • Its way more serious than just a love game.

最初の言い方は、恋愛のゲ-ムと一緒にしないでと言う意味として使いました。

最初の言い方では、Please はお願いだからと言う意味として使います。don’t compare it は比べないでくださいと言う意味として使いました。to a game of love は恋愛のゲ-ムと言う意味として使います。

二つ目の言い方は、恋愛ごっこと一緒にしないでと言う意味として使いました。

二つ目の言い方では、nothing like は全然と言う意味として使います。a love game は恋愛ごっこと言う意味として使いました。

最後の言い方は、ラブゲ-ムより全然深刻なものなんですと言う意味として使います。

最後の言い方では、more serious は全然深刻なと言う意味として使いました。

お役に立ちましたか?^_^

1

1308

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:1

  • PV:1308

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら