一番最初から自分の話ししなきゃいけないのかとって英語でなんて言うの?
思いました。
何十年も見て頂いていた担当医が、別の先生に代わるのかと勘違いをした時に。
「自分の症状やプライベートについて最初っから話すのかと思いました」
回答
-
You need to talk about yourself from the very beginning
-
I thought you need to talk about your symptoms and other private matters from the beginning.
最初の言い方では、「一番最初から自分の話ししなきゃいけないのかと」という意味です。
ほぼ同じの意味ですが、二つ目の言い方では、「自分の症状やプライベートについて最初っから話すのかと思いました」です。
ボキャブラリー:
the very beginning = 一番最初
beginning = 最初から
talk about yourself = 自分の話しする
symptoms = 症状
private matters =プライベート