カフェでバイトをしていて「ミルクティーください」とよく言われるんですが、私の店にはミルクティーの茶葉が複数あり、何ミルクティーを頼まれたのかがわかりません。メニューを指差しながら茶葉を選ぶように言う言い方を教えてください。
①
まず、
「茶葉」は英語で「tea leaves」といいます。
「こちらから」は 「from these」で表せます。
②
「○○を選びいただけます」は英語で色んな言い方がありますが、
今回は「you can choose ○○」で表現できます。
例:
「このメニューからをお選びいただけます」→ You can choose from this menu.
「味をお選びいただけます」 → You can choose a flavor.
全部まとめて:
「こちらから茶葉をお選びいただけます」→
You can choose from any of these tea leaves.
ご参考になれば幸いです。
こんにちは。
ご質問ありがとうございます。
ミルクティーは美味しいですね。
こんな感じでいかがでしょうか?
We have several types of teas. Please, choose one from the menu. - 茶葉が複数ありますので、メニューから一つを選んでください。
Several - 複数
What type of tea do you prefer? You can choose one from this menu. - 茶葉はどちらがいいでしょか?こちらのメニューから選べます。
よろしくお願いします。