世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

着々と仕事が進んでるねって英語でなんて言うの?

家の引越し作業を頑張ってるアメリカ人のダンナから、ブラインドや家具の取り付け等、更新状況がメール画像で送られてきます。何か声をかけたいと思い、、
default user icon
Booさん
2019/12/22 11:16
date icon
good icon

7

pv icon

11322

回答
  • It looks like you're steadily getting it done.

1.) It looks like you're steadily getting it done. (着々と仕事が進んでるね) 「着々と」は英語でsteadilyと訳せます。 「仕事が進んでいる」は英語でto get it doneという表現と訳しました。これはすごく自然な言い方だが、普通に軽くてカジュアルみたいで言います。 「ね」は英語で訳出するのが難しいです。今回はit looks likeと訳しました。この文でそれは一番近い訳出と思います。
回答
  • Looks like everything’s coming together nicely.

  • You’re really getting things done.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、 Looks like everything’s coming together nicely. とすると、「着々と仕事が[進んでるね。](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/37304/)」となります。 You’re really getting things done. とすると、「順調に片付いてきてるね。」となります。 役に立ちそうな単語とフレーズ come together まとまる、仕上がる nicely うまく get things done 物事を片付ける、やり遂げる really 本当に、とても 参考になれば幸いです。
good icon

7

pv icon

11322

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:11322

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー