まぁまぁ進捗がありましたって英語でなんて言うの?

仕事の進捗状況を聞かれたときに、
ガッツリ進んだわけではないけど、そこそこ進んだことを表す英文を教えて欲しいです。
default user icon
takaさん
2020/06/24 02:48
date icon
good icon

2

pv icon

2363

回答
  • Yeah, there has been some progress.

    play icon

  • Yes, I have been making progress

    play icon

この文章が以下のように翻訳されています。

まぁまぁ進捗がありました ー Yeah, there has been some progress.

まぁまぁ ー yeah / just a little / yes
進捗 ー some progress
がありました ー there has been / there’s been / I have made some / I have been making

参考になれば嬉しいです。
Alice G DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • There's been some progress.

    play icon

  • I've been making some progress.

    play icon

直訳じゃありませんが、この場合には、「まぁまぁ進捗がありました」は英語で「There's been some progress」か「I've been making some progress」になります。

まぁまぁ --> so-so
進捗 --> progress
がありました --> has been


まぁまぁは普通に「so-so」になりますが、「There's been so-so progress」って言うのは変です。「Progress has been so-so」は言えますが。とにかく、「so-so」の代わりに「some」を使ったほうがいいです。この「some」は「少しずつ前進している」感じです。

good icon

2

pv icon

2363

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:2363

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら