それぞれのいいところを教えて欲しいって英語でなんて言うの?
クレジットカードの種類が3つあり、それぞれのいい点を教えて欲しいとスタッフに聞く際どのように聞けばいいでしょうか?
回答
-
Could you tell me the benefits of each?
-
Could you tell me the pros and cons of each option?
最初の言い方では、「それぞれのいいところを教えて欲しい」という意味です。
二つ目の言い方では、「それぞれの選択肢の長所と短所を教えてください。」という意味です。
ボキャブラリー:
benefits = いいところ
pros = 長所
cons = 短所
tell = 教える
each = それぞれ
option = 選択肢