この曲のベースが好きですって英語でなんて言うの?

曲の感想を言うときに、特にベースが好きなんだと伝えるときはどのように言えば良いですか?

I like the bass of this song.
これで伝わるでしょうか?
default user icon
Lynxさん
2019/12/25 23:07
date icon
good icon

2

pv icon

1682

回答
  • I like this song's bass.

    play icon

  • I like the bass of this song.

    play icon

ご質問ありがとうございます。

一般的に、「何々が好きです。」と言うとき、英語で「I like ~」と言います。

「この曲のベースが好きです」だったら、二つの言い方は普通だと思います。

一番目:I like this song's bass.
二番目:I like the bass of this song.

二番目はもちろん伝わると思います。どっちでも使ってもいいですが、私だったら、一番目を使います。

ご参考になれば幸いです。
Jordan B DMM英会話翻訳パートナー
good icon

2

pv icon

1682

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:1682

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら