I do not like the fact that there are things that I do not know.
I cannot bear the fact that there are things that I do not have knowledge of.
最初の言い方は、わからないことがあるのが嫌いと言う意味として使いました。
最初の言い方では、do not like the fact は嫌いと言う意味として使います。that there are things はそういうことがと言う意味として使いました。do not know はあまりわからないことがという意味として使います。
二つ目の言い方は、わからないことがあるのは許せないと言う意味として使いました。
二つ目の言い方では、cannot bear the fact は許せないという意味として使います。do not have knowledge of はわからないことがあるのがと言う意味として使いました。
お役に立ちましたか?^_^
If there's something I don't understand, I don't like leaving it that way.
この場合、次のような言い方ができますよ。
ーIf there's something I don't understand, I don't like leaving it that way.
「わからないことがあるとそのままにしおくのが嫌だ」
to leave it that way で「それをそのようにしておく」=「そのままにしておく」と言えます。
ご参考まで!