〜することが癖になっているって英語でなんて言うの?

わからないことがあるとすぐに辞書やネットで調べる癖がついているので。
male user icon
Fumiyaさん
2016/02/23 06:02
date icon
good icon

57

pv icon

33543

回答
  • It's become a habit to...

    play icon

  • I find myself ____ more often.

    play icon

★It's become a habit to...
「癖になっている…」→現在進行形なので、「It is becoming a habit to...」でも良いです。
現在完了形の「has become」を使う場合はもうすでに「癖」になったというニュアンスが伝わります。
It's become a habit to look up things I don't know online or in the dictionary more often.

★I find myself ____ more often.
I find myself looking up things I don't know online or in the dictionary more often.
「I find myself」→~している自分に気が付く。気が付いたら~している。つい~する。
Reina Saeki マルチリンガル英会話講師/ハーバード卒バイリンガル
回答
  • I've gained the habit of 〜

    play icon

  • I often 〜 without even noticing

    play icon

I've gained the habit of 〜
〜する習慣が身についた
例)I've gained the habit of reading English newspaper every morning.


I (often) 〜 without even noticing
自分で気づかないうちに〜することがある。意識しないで〜する
例)I often lock the door without even noticing.
よく自分でも気づかないうちにドアの鍵を閉めている。
Rina The Discovery Lounge主催
回答
  • I have a habit of ~

    play icon

  • I habitually ~

    play icon

  • I always ~

    play icon

"I have a habit of ~" ←普通の言い方です。"habit"(名詞)は「癖」のことです。"I am in the habit of ~"も言えます。

"I habitually ~" ←上記と同じ意味ですが、"habitually"は副詞です。

"I always ~" ←何かを習慣的にやっているなら、"habit"と言うまでもないので、「いつも・よく~」="I always ~"と言ったら通じます。


「わからないことがあるとすぐに辞書やネットで調べる癖がついている。」の例文:
・"I have a habit of looking things up in the dictionary or on the internet when I don't know something."

・"I am in the habit of looking things up in the dictionary or on the internet when I don't know something."

・"I habitually look things up in the dictionary or on the internet when I don't know something."

・"I always look things up in the dictionary or on the internet when I don't know something."
Michael H DMM英会話講師
回答
  • I have got into the habit of 〜

    play icon

  • I am addicted to 〜

    play icon

  • unconsciously

    play icon

「〜が癖になる」、「〜の癖がつく」は英語で “get into the habit of ~” と言います。 “get” の代わりに “acquire/gain” など、手に入れるという意味の単語が入ることもあります。
I’ve got into the habit of searching the web whenever encountering things I do not know.
「知らないことがあると、すぐにインターネットで検索する癖がついた」
search for 「調べる」
encounter 「でくわす」

また、やめたいのにやめられない、という意味では「中毒になっている」という意味の “be addicted to ~” でも似たようなニュアンスを表現することができます。
I am addicted to the smartphone.
「私はスマートフォン中毒になっている」

“unconsciously” は「無意識に」という意味の副詞になります。
He always smiles unconsciously whenever he hears her voice.
「彼は彼女の声を聞くといつも無意識に笑顔になる」
“unconsciously” だけでは習慣的な意味が含まれないので、 「いつも」という意味の “always” と組み合わせると、質問にある意図に近くなります。
Char N DMM英会話翻訳パートナー
good icon

57

pv icon

33543

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:57

  • pv icon

    PV:33543

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら