世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

管理強化って英語でなんて言うの?

「通信設備の管理強化」や「輸出管理強化」という時に使います。
default user icon
naganoさん
2019/12/28 22:04
date icon
good icon

4

pv icon

13443

回答
  • strengthen the project management team

  • strengthen the management of transmission equipment

  • ensure hygiene during transport

ご質問ありがとうございます。 「管理強化」を訳すには、いくつかのアプローチがあります。 例えば、「strengthen」は正しい表現に使われます。 「strengthen the project management team」ということは「プロジェクト管理強化のチームを強くする」です。 「通信設備の管理強化」なら「strengthen the management of transmission equipment」がいいと思います。 「管理強化」は意訳の仕方もいけます。例えば:「to ensure the hygiene of foodstuffs during transport」 「食料品輸送での衛生管理強化のため」
回答
  • strengthen management of communication systems

  • strengthen control of export

「管理」は英語で「management」と「control」で表すことができます。 「○○の管理強化」は「strengthen management of ○○」か「Strengthen control of ○○」の形で表現します。 「通信設備の管理」の場合は「management」を使った方が適切です。 「輸出管理」は「control」を使って表現します。 「通信設備」→ communication equipment 「輸出」  → export だから、 「通信設備の管理強化」→ strengthen management of communication equipment 「輸出管理強化」   → strengthen control of export ご参考になれば幸いです。
good icon

4

pv icon

13443

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:13443

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら