Noと言ったら大人しく引き下がったので可哀想になり、あげたって英語でなんて言うの?

タバコくれのジェスチャーしながら近寄って来たので断ったら思いの外大人しく引き下がったのでやっぱり一本あげちゃった。
( NO NAME )
2017/02/12 03:23

2

1446

回答
  • I felt bad when I said No to him, because he tried to back off silently, so I decided to give it to him.

I felt bad:悪いと思った
when I said No to him:彼にNoと行ったとき
because he tried to back off silently:静かに引き下がったから
so I decided to give it to him.:だからあげることにした

という意味になります。
Yuiko Manager Research & Administration, ECC Junior講師

2

1446

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:2

  • PV:1446

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら