世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

どこ行ってきたの?って英語でなんて言うの?

子供が家に帰ってきた時に、言いたかったのですが、Where did you go?では違う気がしました。 Where have you been/gone?
default user icon
Nozomiさん
2019/12/29 15:42
date icon
good icon

42

pv icon

22004

回答
  • Where did you go?

  • Where have you been?

  • Where were you?

「どこ行ってきたの」は英語でいろいろな文になります。以下の文は三つの例です: 1)Where did you go? (直訳の文) 2)Where have you been? 3)Where were you? 子供に言いたい時はもっと簡単に話すべきですから、この場合は例3「Where were you?」と言った方がいいと思います。 そして、「gone」を使わないでください。「 Where have you gone?」って言うと、人はどこかに行ってまだ帰らない時に使う質問です。
回答
  • Where were you?

「どこへ行ってきたの?」と聞く場合英語では "where were you?" (どこでいたの?)と言います。 確かに、"Where did you go?" は少しニュアンスが違いますね。例えば: "I went to the US this summer." 「今年の夏はアメリカへ行ったんだ。」 "Where did you go in the US?" 「アメリカの中のどこ(どの国)へ行ったの?」 と言う風に "where did you go in~" と言う形式で使われる場合が多いです。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • Where did you go?

  • Where have you been?

  • Where were you?

"Where did you go?"が合ってます。でも "Where have you been?"と"Where were you?"も使えます。 "Where have you been?"と"Where were you?"がちょっとニュアンス的に違います。子供に言ったらちょっと心配したな感じです。言ったらいいんですけど発音を強めないべきです。 ご参考になれば幸いです。
BrettP アメリカ出身英語講師
good icon

42

pv icon

22004

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:42

  • pv icon

    PV:22004

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら