同じのをもう一つくださいって英語でなんて言うの?

お店で「同じのをもう一つください」と言いたいです。
female user icon
ELLEさん
2019/12/29 23:33
date icon
good icon

11

pv icon

3994

回答
  • one more of the same please.

    play icon

「同じのをもう一つください」は one more of the same please で言うことができます。

同じ same
もう一つ one more
ください please

すこし丁寧にしたいなら、最初に could I have/get を言えばいいです。

参考になれば幸いです。
回答
  • One more of that please

    play icon

  • One more please

    play icon

  • Can I have one more of that please?

    play icon

ご質問ありがとうございました。

一つ目の言い方は、「それはもう一つお願いします」という意味を表現しています。「同じのをもう一つください」という文章に比べると、「同じのを」というニュアンスを表現する単語が省かれていました。外しても、意味はまだ伝えられますから。

実際に、二つ目の言い方みたいにシンプルで直接な言い方になっても、指差しの手ぶりで意味が伝えられます。「もう一つお願いします」という意味を表現しています。

その一方、三つ目の言い方は丁寧に聞きたい場合に使用されています。この言い方の中に最も丁寧な言い方です。「それはもう一つお願いできますでしょうか」という意味を表現しています。

ご参考になれば幸いです!
good icon

11

pv icon

3994

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:11

  • pv icon

    PV:3994

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら